On November 1 and 2, Mexico celebrates the dead. This feast, which is not frightening, is characterized by its festive character and by the creation of altars dedicated to the dead with offerings.
Throughout the year, our school celebrates the diversity of cultures and languages of the world and encourages each student to learn more about other cultures. Promoting plurilingualism and multiculturalism is at the heart of our establishment project.
The 5ème (Grade 8) and 4ème (Grade 9) of Qingpu campus had the pleasure of discovering this unique way of remembering those who are dear to us. During the Spanish lessons, they used their artistic talents to make masks, portraits of famous people and altarpieces.
The team of Spanish teachers wanted to show, through an exhibition on the Qingpu campus, their productions and introduce this celebration to the whole LFS.
On our two campuses, LFS students can start learning Spanish from 5ème (Grade 7) with 3 hours per week.
El primero y el dos de noviembre, México celebra a los muertos. Esta fiesta, que no es espanta y no se vincula para nada con la fiesta de Halloween. Se caracteriza por su aspecto festivo y por la realización de altares dedicados a los muertos con ofrendas.
Durante todo el año, nuestra escuela celebra la diversidad de culturas e idiomas del mundo y anima a cada estudiante a aprender más sobre otras culturas. Promover el plurilingüismo y el multiculturalismo es el núcleo de nuestro proyecto de establecimiento.
Los 5e y 4e de Qingpu tuvieron el placer de descubrir esta tradición en clases de español y pusieron sus talentos artísticos para fabricar máscaras, retratos de personajes famosos y retablos.
Gracias a una exposición, el equipo de español quiso mostrar sus producciones y hacer descubrir esta fiesta a todo el LFS.
En nuestros dos campus, los alumnos del LFS pueden empezar el español a partir de la 5e con 3 horas a la semana.